Es imposible no sentir un cierto amor por todos los proyectos que traduces. Al menos yo lo siento, todos tienen su rinconcito en mi corazón por algún motivo u otro. Son muchas horas, mucho esfuerzo y mucha pasión para hacer un buen trabajo y que todo el mundo los disfrute.
Muchas veces comparo la vida del traductor con la del actor. Muy inestable al principio y poco a poco, con perseverancia, gran paciencia y ganas de luchar, vas construyendo una base sólida que te hace crecer personal y profesionalmente y que hace que te acerques al objetivo.
A pesar de los años, el “Por favor, que el próximo proyecto llegue pronto” sigue siendo constante. ¿A quién no le gusta un poco de adrenalina? Pero que dure poco, que ya empiezo a sufrir. Se echa de menos rápidamente porque nos encanta nuestro trabajo.
La frase “no te irás a dormir sin haber aprendido algo nuevo” es un hecho. En 4 años, todo sobre el Barça, la Champions, el Manchester City, experiencias extrasensoriales, el narcotráfico en Colombia, estrategias de caza de animales, cómo sobrevivir en Alaska en solitario, cómo evaluar hoteles, el mundo del cabaret en París, el área 51, los conflictos en Suráfrica, los entrenamientos de los Ironman… Información que guardamos en nuestro disco duro y que nos puede resultar útil en un futuro.
Es una lástima que, en general, nuestra profesión aún sea bastante invisible y poco reconocida pero formamos parte de la vida de todo el mundo cuando vamos al cine, abrimos un libro o una revista, configuramos un ordenador o leemos una caja de medicamentos, por citar algunos.
Somos los invisibles constantes pero eso no nos quita las ganas, somos adictos y amantes de lo que hacemos y seguimos trabajando y defendiendo una profesión preciosa y única porque sabemos que mejorará y que no solo familiares, amigos y allegados nos valorarán como toca.
Estad orgullosos de formar parte de este gremio. ¡Feliz día del traductor!
It’s impossible not to feel a certain love for all the projects you translate. At least, I feel it. They all have a special place in my heart for one reason or another. Lots of hours, a lot of effort and passion to do a great job and make them enjoyable to everybody.
Many times I compare the life of a translator with an actor’s one. Very unstable in the beginning and little by little, with perseverance, great patience and willingness to keep fighting, you build a solid base that will make you grow personally and professionally and will get you closer to the goal.
Despite the years, the sentence “Please, let the next project come soon” keeps being a constant. Who doesn’t like a little bit of adrenaline? But make it last a short time, I’m starting to worry. You miss it terribly because we love our job.
The quote “you won’t go to bed without learning something new” is a fact. In 4 years, everything about FC Barcelona, the Champions League, Manchester City, out of the body experiences, drug dealing in Colombia, animals’ hunting strategies, how to survive in Alaska on your own, how to evaluate hotels, the world of cabaret in Paris, Area 51, conflicts in South Africa, Ironman’s training… Information that we store in our hard disk that could be useful in the future.
It’s a pity that, in general, our profession is quite invisible and not much recognised but we’re in everybody’s lives when we go to the cinema, we open a book or a magazine, we configure a computer or we read a box of medicine, just to mention some.
We’re the constant invisible but that doesn’t discourage us. We’re addicts and lovers of what we do and we keep working and defending a beautiful and unique profession because we know it’ll get better and that not only relatives, friends and acquaintances are going to appreciate us as we should.
Be proud of being part of this guild. Happy Translator’s Day!